четверг, 24 ноября 2016 г.


немецкие слова


ваннанем. WanneРезервуар для купания или принятия медицинских процедур
вафлянем. Waffel или нж.-нем. Wafel < нов.-в.-н. Wabe «соты, ячейка»[5];Тонкое сухое печенье с клетчатым оттиском на поверхности
вахтанем. Wache — караул, стражаСостав смены, несущей дежурство
верстакнем. Hobelbank (от Werkstatt — место работы)Стол для обработки вручную изделий из металла, дерева и других материалов
верфьнем. WerftМесто постройки и ремонта судов
вундеркинднем. Wunderkind - чудесное дитяДети, которые признаны образовательной системой превосходящими уровень интеллектуального развития других детей своего возраста
вагоннем. Ein Eisenbahnwagen, auch als Waggon oder WagonЖелезнодоро́жный ваго́н
французкие слова
            
  1. Экипаж – фр. équipage – команда корабля. Ещё есть глагол équiper – обеспечивать необходимым. Отсюда – экипировать, экипировка.
  2. Эпатаж – во французском нет слова épatage, но есть глагол épater – удивлять, изумлять.
  3. Макияж – происходит от глагола maquiller – наносить макияж; менять внешность кого-то; также подделывать цифры
  4. Крем – une crème (первое значение – “сливки”)
  5. Помада – une pommade (Интересно, что “помада” по-французски называется le rouge à levres (букв. красный для губ), а une pommade – это мазь.
  6. Папильотка – une papillote
  7. Каре – le carré (от прилагательного carré – квадратный)
английские слова

ДжинсыJeans — ткань с диагональным переплетением, денимКогда-то были одеждой золотоискателей, а сегодня находят место в гардеробе практически каждого человека.
КлатчTo clutch — схватить, стиснуть, сжатьMаленькая дамская сумочка, которую «сжимают» в руках.
Леггинсы/легинсыLeggings — гетры, гамаши; leg — ногаМодные гламурные гамаши сейчас называют леггинсами. :-)
ЛонгсливLong — длинный; sleeve — рукавФутболка с длинными рукавами.
СвитерTo sweat — потетьВ свитере и правда бывает жарко, так что происхождение слова вполне логичное.
СмокингSmoking jacket — «пиджак, в котором курят»У этого слова интересное происхождение. Раньше «пиджаки, в которых курят» были домашней одеждой. Когда джентльмен собирался покурить, он надевал плотный пиджак (smoking jacket), который призван был защитить его одежду от запаха дыма и падающего пепла. Кстати, по-английски «смокинг» — это tuxedo или dinner jacket, а smoking — это «курение».
СтретчTo stretch — растягиватьсяТак называют эластичные ткани, которые хорошо тянутся. В русском языке распространено и неправильное произношение этого слова — «стрейч».
ХилисыHeel — пяткаКроссовки с колесиком на пятке.
ХудиHood — капюшонТолстовка с капюшоном.
ШортыShort — короткийЗаимствовано от английского short trousers (короткие брюки).
ШузыShoes — обувьТак на сленге называют обувь.
латынь и греческий язык

проект — prōiectum — брошенный вперёд
радиус — radius — спица колеса, луч
рельс — regula через англ. — прямая палка
регент — управляющий
редукция — reductus — вернувшийся
ректор — rector — правитель, руководитель
реферат — referre — докладывать, сообщать
сегмент — segmentum — резать/рубить
солдат — soldus, solidus — монета которой платили военным за службу
солея — solium, через греч.
стимул — stimulus — палка для животных
суицид — suicidere — самоубийство
тильда — titulus — надпись
трактор — traho (тащу) — новолат. tractor — тягач
узус — usus — обычай
факт — factum — сделанное, свершившееся
фрукт — fructus — плод
цикл — cyclus — круг
циклон — cyclon — крутящийся
экватор — aequāre — уравнивать
экстремум — extremum — крайний
эстуарий — aestuarium — затопляемое устье реки
эффект — effectus — исполнение, действие


отзыв
я понял что в русский язык перешло много разных слов из многих языков.


Комментариев нет:

Отправить комментарий